reseña
Belén
Cianferoni, (Santiago del Estero, 1987), es una poeta que publica su primer libro, Damage
Therapy, en la editorial jujeña
Intravenosa. Integró
diversas antologías: Mono ambientes: microrelatos en
Santiago del Estero; Antología
Parlante y La
Juntada. Cursa
el profesorado de inglés. Apartándose ligeramente de la tendencia
en boga de su generación poética, dominada por la exhibición de
elementos anecdóticos, autobiográficos y un
lenguaje afectado por clises infantiles; su poesía se abre hacia
nuevas formas de expresión, integra la observación del
propio cuerpo como experiencia extrema y usa el inglés en muchos de sus versos. De la observación del cuerpo hace una instancia mítica, estética, y
desde esa posición ingresa plenamente en el mundo de las tradiciones
literarias.
Los
mitos, aquellos que nos explican como especie, (Sísifo, la expulsión
del paraíso, el talón de Aquiles, el fruto robado en el Edén), son
todas fábulas del dolor imprecado. Es decir, relatos que se alzan en
nuestra literatura como respuestas al grito primordial de la criatura
humana: ¿Por qué se sufre? ¿Por qué esta condena? Los mitos
funcionan como reparadores a la vez que son el agotamiento de la
fantasía en respuesta a la inevitable condición perenne y frágil
de la existencia. Por ello podemos decir que el dolor se inscribe en
el cuerpo como una alegoría.
El
poemario versa sobre esta situación personal y a la vez común. No
son indagaciones estéticas, ni poesías de un pensamiento que se
sumerge en la intimidad para extraer conocimiento. Sus poemas son
escenas, rastros de recuerdos que abandonaron personajes para
recuperar un Yo precario, vulnerable, es decir, un lugar de
enunciación, un sitio inmóvil desde el cual evocar tristezas o
alegrías no sin escepticismo. A veces son experiencias apenas
esbozadas y otras tantas son deseos. La reflexión poética sobre el
propio cuerpo posee el valor de lo testimonial en tanto el poema
busca enunciar y enumerar posibilidades en dirección a un otro, que
recibe un orden, el del mal; porque el dolor anuncia el mal y es en
sí mismo el mal de los males puesto que más allá del dolor todo es
silencio. Sobre esa inmanencia se pregunta en su poema, Después:
qué viene después/...de la
materia/...Cuál después manejo/cuál de todos/...Qué queda/qué
persiste?/Qué hago después de consumirme/Dime que hago después de
mí.
Belén,
intercala palabras, versos, poemas enteros en inglés (en: “please
God,/Don't let that any mosquitos bite him”, se
puede observar que no pierde humor, ni afección por su amada
lengua), y esto no es un dato menor en la poesía que emerge en el
escenario nacional, una tendencia que al menos hasta dónde se pude
registrar en el norte argentino está en la jujeña, Estela Mamaní,
que usa algún verso en un inglés deformado con ironía o en el
salteño Varas Mora, que utiliza algunas palabras para sus títulos.
Pero quizás los versos más sobresalientes de Cianferoni, en el
sentido de expresar una preocupación situada en la lengua esté en
su poema Escribí:
“escribí/no es necesario que sea brillante/no es necesario que
salvés/el caos que es/la literatura/santiagueña/vos hacelo”. Esa
observación la preserva de hacer de los suyos, versos de la pura
agonía o del gesto final, restituyen una vitalidad que no es
exclusivamente literaria si no de anclaje decisivo en la vida.
Damage Therapy
Silencio! Cuerpo
Hablando
Es necesario
y
urgente
escuchar
a nuestro cuerpo.
Prestá
especial atención
al
susurro de los pulmonmes.
Por
favor, my dearest,
concéntrate,
en
la melodía de los huesos.
Escuchá
a tu cuerpo.
Ala
sabiduría de la sangre,
en
cada gota,
en
cada célula.
Por
favor, pegate a tu piel.
Amala.
Te
canta una canción de cuna
Todas
las noches.
Tu
cuerpo está hablando
y
hablando
y
hablando.
Notas mentales
creo
que va a ser una noche de apuntes.
Está
escrito,
vos
tu casa,
yo
la mía.
La
rutina inconclusa,
los
cafés,
el
ron,
y
la resaca matutina de todos los días.
Después
el lunes con las malas traducciones,
terribles
hablar
en el amado inglés
y
con mi portugués mediocre.
Tal
vez las ansias de puentes,
de
querer torcer el destino,
unir
continentes a fuerza de letras,
quizás
mi espectativa
en
degradé con tu realidad.
Luego
saltamos días,
olvidamos
besos;
por
causa de la falta de oxígeno
o
la habitación repleta de desconocidos.
Quise
serentas...
en
la era youtube,
mariachis,
velas
vino blanco,
chardonnay
en lo posible
y
me pasaste el link de la descarga.
Y
yo sigo meditando...
pero
me retiro
“son
sólo apuntes
de
una relación inconclusa”
De disfraces I
Sí,
soy
la nena con los vestidos
más
tristes
de
la sala.
Esa...
la disfrazadita de burócrata,
que
sella en blanco y negro
y
formula cuadraditos al hablar.
Esita,
que
al pensar en vos
llora
en prolijos rectángulos.
Sobre amores inanimados
una copa de cristal,
balanceándose,
alborotada
en
el borde de la mesa.
Un
vaso
que
debe
estallar
en
miles
de
partículas
por
el universo de tus mosaicos.
Vidrio
que
debe
romperse
pero
aún
permanece
intacto.
Así
existimos.
El arte de cortar
Corto límites
lazos
hilos
mal cocidos
corto
tu camisa, mangas, pantalón
y tu
bragueta,
corto
tu sombra,
el
espacio donde habitabas
corto
la manguera del tubo de oxigeno
que
reservé para vos
ya
no es
necesaria
ni
vital.
Porque
ya no existe...
Cuerpo
toco mi cuerpo
y
lo siento
como
un agente extraño,
ausente
de mí.
Marcha,
pero
no
voy
dentro
del movimiento,
ni
con él.
Mi
cuerpo
ha
dejado
de
girar,
ahora
se queda inmóvil
mientras
camina.
Se
escucha
muy
despacito
una
nena que llora,
creo
que ha perdido
su
juguete favorito.
La nena de los
noventa
With the lights out is less dangerous
Nirvana
te
acordás caundo era tan fácil deprimirnos
cuando
escuchábamos nirvana o pearl jam, sin parar
si
si si si si si
entre
el actual “no em rompas las pelotas”
y
el “no soso vos, soy yo”.
Te
acordás
nos
bañábamos en música,
perfumábamos
de hambre
y
alimentábamos con jeringas.
Nos
hicimos de todo, loca.
Para
callar los gritos,
adormecer
las nena
y
mentir lo que éramos.
El
y2k te encontró concéntratetachas en el pantalón,
tachas
en el corazón,
tachas
en lso labios,
querías
tachar algo.
Escuchabas
lo que te hiciera saltar, flaca
o
al menos calme las ganas de romper los platos
y
cuando lo hacías,
susurrábamos
bajito,
para
que no se enteren
para
no despertar a tu viejo.
Mentíamos
hasta el empacho
en
el depto de susy,
y
el de la pato,
en
lo de mayra,
a
la vuelta de la esquina en la plazoleta,
lo
escondimos
y
me enterraste para siempre.
Escondimos
lágrimas,
las
tragamos,
las
bebimos todas
hasta la última gota.
Te
queda algo, flaca?
A
mí,
nada.
Not today
Hoy
no tengo
ganas
de
pensar
me.
Tampoco
voy
a
explotar.
No
esperes que dibuje
una
tesis
de
mi personalidad,
ni
una
defensa de mis estados de ánimo.
Hoy
no
voy a revolucionar
nada,
de
mí,
ni
a mi ropa interior,
el
aire acondicionado seguirá prendido,
y
el frasco de shampoo se queda quieto
absolutamente
nada.
Mi
dí ano está palnificado,
dejo
pasar el tiempo,
bebo
litros de agua,
respiro,
no
fumo,
no
me planeo,
no
me pienso,
dejo
pasar el día
hace
demasiado
calor
para
pensar.
Voyeaur
Me detendré
a
escuchar
voces
en las que
no
estoy
-
en las que no gimo.-
Seré
un ratón.
No
haré
ningún
movimiento
en
falso,
no
te molestaré.
No
sacaré fotos esta vez,
te
lo prometo.
Vivirán
para siempre en mi cristalino.
Ni
me sentirás respirar
sobre
ti,
ni
abajo tuyo
ni
a tu costado.
Sólo
dejá la puerta
un
poco
abierta,
sin
llaves (son mis enemigas),
tiralas.
No
quiero entorpecer tu hermoso trabajo.
En
la ventana,
que
no haya seguros,
en
la noche
o
en la siesta
o
en la mañana.
Que
no haya seguridad en el reloj.
Que
no haya
registro
de
horas
ni
de fechas.
Escribí
para
natalia laini
escribí,
no
es necesario que sea brillante,
no
es necesario que salvés
el
caos que es
la
literatura
santiagueña,
vos
hacelo,
no
es necesario
que
genéres nuevas formas de pensamiento deleuziano,
escribí
dejando
todo atrás,
como
quién hilvana
hilos
con agujas
palabras
con sílabas,
escribí
sin
miedo
a
no despertar.
Escribí
la
mejor o peor
novela
o poema por leer
a
pulso,
o
con tu teclado.
Verás,
es
muy posible,
que
estas palabras
que
considero importantes
no
sean más
necesarias
que
un pedazo de papel higiénico,
solamente
escribí,
sin
vanidad
ni
pretensiones,
como
quién ceba un mate y
da
un consejo a una amiga
golpeada
y cansada,
o
sin más, escribí,
para
que dejes de sangrar.
Después
y
que viene después
de
la yerma
del
puente
después
del paréntesis
del
coma,
del
tiempo muerto en la cama
del
tiempo contemplando las rajaduras del cielo
de
las gasas en forma de nubes
de
los animales que galopan por las praderas de mis sábanas
de
las salamandras que habitan en el suero
de
los ruidos que se esconden en el tanque de oxígeno
de
las víboras que penetran msi antebrazos
qué
viene después,
del
odio,
de
la vergüenza,
de
la pesadilla
de
la materia,
de
los átomos,
de
las uniones...
cuál
después manejo
cuál
de todos
el
después de la sabiduría
el
después de la ignorancia
después
de la cosntrucción de objetivos,
después
de la conclusión de objetivos,
después
de la evolución.
Qué
queda,
qué
persiste?
Qué
hago después de consumirme
Dime
que hago después de mí.
Pray from a sinner
Oh
God
It´s
me again,
yes,
the
one
who
hardly ever
keeps
her promises.
The
fraud,
the
pretender,
the
cheater,
do
you remember the girl
next
to her grannie's coffin
who
sadly said
while
she
was choking in tears,
that
you were a weird mother fucker?
Yes
exactly,
that
one.
That's
me.
Here
I am...
asking
But,
this
time,
is
not for me.
Is
for someone I used to know.
He
is a wonderful person,
but
he is alone again,
oh
god,
my
good god,
this
pray is for him.
Send
him a
beautiful,
healthy
and
strong
woman.
Send
him
teh
women I'm not.
The
women I can't be.
Please
God,
don´t
let that any trouble
disturb
his peace,
please
God,
D'ont
let that any mosquitos bite him.
Please,
that
his cofee,
remains
unburned.
He
is happier that way.
Please
that his photos,
remain
neat
and clean,
beatiful,
and
worth looking at.
Please,
god,
make
him
strong,
give
him
the
strenght
I
don't have.
And
God,
if
you can,
hold
him
for
me, tonight,
before
he sleeps.